坐这辆车,公主!」乔伊咧着嘴笑
。
「爸爸……」曼
哭
。
「别闹,宝贝儿!我们总不能坐劳斯莱斯车在这种丛林中旅行,」父亲安抚
女儿。
「你能不能至少弄来一个空调?」曼
不甘心地问
。
「 你永远不会适应空调哈,粉美人?」乔伊一边开着车,一边咧着嘴坏笑。
「甚麽意思?」曼
不解地回问
。
「他说你不会习惯这里的酷热,」曼
的父亲解释着。「我不要适应这样的
炎热!」曼
在底板上跺着脚大叫着。「你在这里没有任何选择,小桃红!」乔
略带嘲讽地轻松回答
。「别那样称呼我!」曼
狂怒地喝斥
,
乔大笑着,不再理睬曼
的温度问题,这自然不能平息曼
的怒火,她紧紧
地抱着胳膊,带着炎热的鬼天气的怨恨,缩回到车子角落的椅子上,她要一直发
脾气到回家。这辆叫
浪者的破车继续跌跌撞撞地向前跑着,直到了城镇外的
一个小村庄。
他们停了下来,这里已经有了其他六辆四轮驱动的车子在等着她们了,乔怀
疑的看着这几个等待着他们的当地司机,
「见鬼!」他
下车,走向那几个等着他们的当地司机,暴怒地交谈着。
「是你告诉我购买这个单子上所列的东西并让司机把这些东西带到这里!」
那个带
的当地司机不以为然地耸肩
。
「什么他妈的见鬼单子!」乔一边抠着他的鼻子, 他的脸色变得越来越难
以置信了。最终他跑到查尔斯面前。
「你是个傻瓜吗?」乔伊质问
。「对不起,你说什么?」曼
的父亲没听
明白。还没有人敢用这样的口气对他说话, 所以曼
的父亲一下子没有反应过
来。」What in hell is all this junk? Y
ou got furniture here, fer chrissak
e!(这个词组怎么翻译呢?)」
「真他妈的见鬼的垃圾?你把家
都弄到这里来了!」乔高声地叫嚷着。
「是呀!几个桌子和椅子,还有几张折叠床」曼
的父亲轻松地回答
。
「桌子和椅子!」乔叫
。「
我猜想你从来就没有坐过桌椅板凳吧!」曼
侧仰着脸,鼻子朝天,
着鼻
子,轻蔑地讥讽
。乔怒目而视地盯视着曼
,然后转过
向曼
的父亲查尔斯
发问
「你知
这要这要花你多少钱吗?」
「我当然知
!」查尔斯威风地回答
。
「多长时间你能把我们安顿好?」查尔斯再次发问。
「我肯定他们会想方设法」乔平静了一下,然后回答
。乔闭上眼睛,数到
十。
「这是你的坟墓!」乔伊说完,然后转过
大踏步地走向其他的那些司机。
「真的!查尔斯,你能不能找到一个好一点的导游?」曼
的母亲
西担心
地问曼
的父亲查尔斯。
「亲爱的,他可能就是最好的了!」查尔斯回答
。「他的气味太难闻了」
曼
闷闷不乐地抱怨
。
「「我想说不久我们所有人的气味都会不好闻!」曼
的父亲十分高兴地回