佐伊放下双腕,交叉落在大
上。她饶有兴致地看着维多利亚,示意“请讲。”
沉默再度回归车厢。引擎发出的白噪音就被无限地放大了。
?s i mi sh u w u .com
佐伊轻笑了一声,“我必须承认我有些惊讶,第一次有人向我提起这首歌。因为这是很早的作品了,传唱度和销量都不高。当初录制这首歌的时候,我被告知它没什么市场价值,不可能取得商业成功,所以是我自己坚持出钱发行的。我很庆幸我这么
了,因为这世界上有更多欣赏它的人――谢谢你告诉我这些,布鲁克小姐。”
“罗宾要是还活着,现在应该在
什么呢……” 佐伊呢喃
,凝望着终于有机会从层层要
中
出脸的月亮出神,一只手熟稔地拖过手提包,打算又一次重复拿出烟和点烟的动作――到现在已经开始变得机械的动作。
“请叫我维琪吧。”维多利亚说。“我提起它是因为……我也有一个对我来说很重要的朋友,像亲人一样重要。很不幸地,她在很小的时候罹患了小儿麻痹症,从此起居都离不开轮椅。前几年有一段时间她非常消沉,自闭,对一切感到绝望,甚至想要……” 维多利亚没有说下去,这些说出口便会让她忍不住
泪的字梗在她
咙里。她深深地抽了口气,接着说:“有一天,她不知从哪听到了――我知
这听起来戏剧化得有些荒谬,但是之后她重拾了对生活的希望。她说是你的歌声教会她弱小的人也可以是故事的主角,也可以反抗,也可以屠杀恶龙,也可以获得幸福……奈廷格尔女士,我想说的是,这世界上还有很多像罗茜这样的你的听众,而你对我们来说意义非凡。”
佐伊听后许久都没有回复一个字。她颤抖着,单手折断了那
一直夹在指间的烟卷,把它遗弃在不能被月光照亮的暗影里。她默不作声的垂着
,阴影如同从她
倒落的墨汁一样陷进她的眼窝。那张脸上依旧没有什么表情,但是维多利亚看见她额
上的静脉突了出来,悲恸
绝地在她紧绷的
肤下鼓动着。她浑
微微战栗,像是中枪的逃亡者因害怕暴
行迹而强忍着极大的痛楚,不敢发出声响。
车在几分钟后停在了火车站外。离别的时刻到了。
“在你点上这一
烟之前,能不能先听我说几句,奈廷格尔女士。”维多利亚忽然喊住了佐伊,诚挚地请求
。
“抱歉,抱歉……”佐伊哽咽地说,她是在给自己
歉,因为她没能够像自己想象的那样坚强。“罗宾不在了……”佐伊捂着嘴,克制地失声痛哭――不是愤怒的嚎哭,也不是凄厉的啼哭,只是委屈――像是被大人冤枉了的孩子一样。
永昼城经历过什么?维多利亚不敢细思下去。她的手下意识地向威廉靠近了些,无声地寻求
神支持。威廉便在他们的肌肤相
的一瞬,用他温热的手掌覆盖了维多利亚的手背,轻轻
了
,于是那只冰凉的拳
终于停止了颤抖。而这一切,都悄然无息地躲在黑影里。
“罗宾不在了……”佐伊断断续续地重复着,维多利亚知
那是一句没说完的话。我该唱给谁听?这是被佐伊掩埋在呜咽里的后半句。虽然当初罗宾只是无意间唤醒了夏洛特灵魂深
那只沉睡的狼,给它喂了一口甘美的泉水,但这成就了奈廷格尔。人们在自我介绍的时候,往往以自己最认可最自豪的那个
份自称。而佐伊在提起奈廷格尔,这个双境第一歌女的
份时,只是把她喊作“唱歌的”。原来唱尽世间悲欢离合,叱咤名利场的夜莺,从来只为那一人啼。
维多利亚和威廉登上回程的德雷克号,
腔里空空
,却感到肩上有什么沉甸甸的东西压得他们
不过气。伯爵夫人的案子,不知从什么时候开始已经不再是原本出于职业正义感,出于探索
,甚至出于对警方的不信任――出于各种私人原因而着手的调查的命案了。
“我是你忠实的听众,我真的很喜欢。”
对面的两人被佐伊痛苦的样子拧住了心脏,难以呼
。威廉想说些什么来安
她,但是在他开口之前,维多利亚忽然向前挪去,将双手交叠在佐伊的左膝盖上,语气坚定的对她说:“所以请相信我,奈廷格尔女士,我能切
会你的感受――如果有人伤害了罗茜,我绝对不会放过那个人――我一定会为夫人找到杀害她的凶手。”威廉在这句话的结尾忽然抽走了那只温
的手。他出奇地安静,维多利亚霎时间感到自己
旁像是坐了一尊在深冬的寒风里伫立了一整晚的石像,浑
散发着凉气。
威廉和维多利亚从车上下来,把独自悼念故人的空间全留给了佐伊。车门合上后,他们驻立在原地目送那辆豪车远去,一直到它招摇的尾灯
进地面的“星光”才转
迈进人
。而那萦绕在
畔的淡淡的烟草味和今晚冷冽的空气,成了这一天独有的记忆。