候它从来不靠近你,但它毕竟没那么聪明,还不知躲开圣鸽的眼睛。它在你回来时
去你脸上未干的血迹,鸽子飞走了,第二天闪电不见了。你的父亲提醒你必须注意自己的行为,那条狗的血统和地狱沾边,相当危险,即使看上去驯服,你也应当怀抱警惕。你忏悔了自己的疏忽,没有去问闪电去了哪里。如果你问了,结果会更糟糕。
你恍惚间想起自己曾喜欢狗,不像现在这样例行公事地救助,你曾打心眼里喜欢过这种生物。你喜欢它们的眼睛和鼻子,热乎乎的
,快活的
气声,可是一旦你特别喜欢什么,什么就会从你的生活中消失,总是如此。一条聪明的狗,一块柔
的
巾,一个在你发烧时吻你额
的修女,他们总会消失,如果你太喜欢他们。你应当爱着世人,而不是任何人或物,那是自私的罪过。
“我过去就想说了,你的技术简直跟你的厨艺一样。”雷米尔说,“我以为你在折磨我,结果你只是单纯技术差。”
他彻底打断了你的思维,用语言,用将安全套到你阴
上的手指。“我还以为神父至少会用传教士
位呢。”他又说。
“教会提倡使用这种姿势交,这个姿势因此得名,不是说教士会用这个姿势。”你说,“而且‘传教士
位’是男上女下,我们都是男人。”
雷米尔看着你,看上去想要抱怨,又仿佛很喜欢你似的。他偶尔会对你出这种喜爱的神色,仿佛你是什么小小的、可以被两只手捧起来的东西,这让你困惑,也让你的胃涌起一阵温
的波浪。
“有时候我觉得你才十岁,妈的,你让我觉得自己在搞小男孩。”他哭笑不得,“如果之前跟你
过的人没有抱怨,那一定是因为你长得好看。”
“之前没有人跟我过。”你说。
“什么?”他愕然,“难
你搞我那一套是书上学来的?你们神父到底在拿什么玩意当教材?!”
“我曾在战场上旁观到一些士兵与恶魔交。”你解释
,“神父不得成婚,不可与女
婚前
交,正如不可与同
相交。”
“你正在与同交。”雷米尔
地说。
“是的。”你坦然回答。